×

팔방치기 (소설)中文什么意思

发音:
  • 跳房子 (小说)
  • 방치:    [명사] 放 fàng. 放置 fàngzhì. 放起来 fàng‧qi‧lai. 丢 diū. 压 yā. 撇 piē. 荒置 huāngzhì. 【비유】撂台 liào//tái. 【문어】恝置 jiázhì. 이 일은 중요하지 않으니, 우선 방치해 두시오这件事情不要紧, 先放一放방치하여 사용하지 않다放置不用이런 음식물을 방치하여 고양이가 훔쳐가지 않도록 하여라这些吃的都放起来别叫猫给偷了이 일만은 방치해 둘 수 없다只有这件事丢不开이 공문은 오랫동안 방치되었다这份公文压了不少时间그를 하루 방치했다撇了他一天了일부 설비들은 노천에 방치되어 관심 두는 사람이 없었다有的设备荒置在露天, 无人过问당신이 방치해 버린다면 저는 정말 어쩔 줄 모를 것입니다您要一撂台我可就抓瞎了방치하여 돌보지 않다恝置不顾방치되다挨甩방치하고 있다晾着(이용하지 않고) 방치하다白扔(일을) 방치하다停搁방치해 두다压搁
  • 치기:    [명사] 孩子气 hái‧ziqì. 【문어】儿气 érqì. 【문어】孺气 rúqì. 치기를 아직 못 벗었다儒臭未干
  • 사면팔방:    [명사] 全方位 quán fāng wèi. 【성어】四面八方 sì miàn bā fāng. 현 세계에서 민간 국제 합작과 교류는 반드시 사면팔방으로[전방위적으로] 진행해야 한다当今世界, 民间的国际合作与交流, 必须全方位进行적군이 사면팔방에서 쏟아져 나왔다敌军从四面八方湧出来
  • 사방팔방:    [명사] 四处八方 sìchù bāfāng. 三五下里 sānwǔxià‧li. 사방팔방으로 뛰어다니다奔走四处八方
  • 팔방미인:    [명사] 【성어】八面玲珑 bā miàn líng lóng. 【성어】八面美人 bā miàn měi rén. 【성어】四面玲珑 sì miàn líng lóng. 【비유】甘草 gāncǎo. 【전용】四面光 sìmiànguāng. 【폄하】八面光 bā miàn guāng. 【비유】四应之才 sìyìng zhī cái. 그는 정말 팔방미인으로 남을 불쾌하게 하는 짓은 하지 않는다他真是八面玲珑, 不得罪人팔방미인을 반대하고 위선자를 욕하다反对甘草, 骂乡愿

相关词汇

        방치:    [명사] 放 fàng. 放置 fàngzhì. 放起来 fàng‧qi‧lai. 丢 diū. 压 yā. 撇 piē. 荒置 huāngzhì. 【비유】撂台 liào//tái. 【문어】恝置 jiázhì. 이 일은 중요하지 않으니, 우선 방치해 두시오这件事情不要紧, 先放一放방치하여 사용하지 않다放置不用이런 음식물을 방치하여 고양이가 훔쳐가지 않도록 하여라这些吃的都放起来别叫猫给偷了이 일만은 방치해 둘 수 없다只有这件事丢不开이 공문은 오랫동안 방치되었다这份公文压了不少时间그를 하루 방치했다撇了他一天了일부 설비들은 노천에 방치되어 관심 두는 사람이 없었다有的设备荒置在露天, 无人过问당신이 방치해 버린다면 저는 정말 어쩔 줄 모를 것입니다您要一撂台我可就抓瞎了방치하여 돌보지 않다恝置不顾방치되다挨甩방치하고 있다晾着(이용하지 않고) 방치하다白扔(일을) 방치하다停搁방치해 두다压搁
        치기:    [명사] 孩子气 hái‧ziqì. 【문어】儿气 érqì. 【문어】孺气 rúqì. 치기를 아직 못 벗었다儒臭未干
        사면팔방:    [명사] 全方位 quán fāng wèi. 【성어】四面八方 sì miàn bā fāng. 현 세계에서 민간 국제 합작과 교류는 반드시 사면팔방으로[전방위적으로] 진행해야 한다当今世界, 民间的国际合作与交流, 必须全方位进行적군이 사면팔방에서 쏟아져 나왔다敌军从四面八方湧出来
        사방팔방:    [명사] 四处八方 sìchù bāfāng. 三五下里 sānwǔxià‧li. 사방팔방으로 뛰어다니다奔走四处八方
        팔방미인:    [명사] 【성어】八面玲珑 bā miàn líng lóng. 【성어】八面美人 bā miàn měi rén. 【성어】四面玲珑 sì miàn líng lóng. 【비유】甘草 gāncǎo. 【전용】四面光 sìmiànguāng. 【폄하】八面光 bā miàn guāng. 【비유】四应之才 sìyìng zhī cái. 그는 정말 팔방미인으로 남을 불쾌하게 하는 짓은 하지 않는다他真是八面玲珑, 不得罪人팔방미인을 반대하고 위선자를 욕하다反对甘草, 骂乡愿
        비소설:    [명사] 非小说 fēixiǎoshuō. 그는 근래 발표한 두 편의 비소설 작품에서 이러한 형상을 강화시켰다他这些年来发表的两部非小说的作品加强了这个形象
        소설 1:    [명사] 小说(儿) xiǎoshuō(r). 소설을 보다看小说단편 소설短篇小说장편 소설长篇小说소설을 듣다听书소설 2[명사] 小雪 xiǎoxuě. [이십사절기의 하나]
        소설가:    [명사] 小说家 xiǎoshuōjiā. 카뮈는 프랑스 소설가이다加缪是法国的小说家
        소설론:    [명사] 小说论 xiǎoshuōlùn. 중국 현대 소설론中国现代小说论
        소설류:    [명사] 小说类 xiǎoshuōlèi. 문학 소설류文学小说类
        소설사:    [명사] 小说史 xiǎoshuōshǐ. 중국 현대 소설사中国现代小说史
        소설집:    [명사] 小说集 xiǎoshuōjí.
        소설책:    [명사] 小说 xiǎoshuō.
        소설화:    [명사] 小说化 xiǎoshuōhuà. 그녀는 시에 대한 소설화 처리를 하였다她对诗歌进行了小说化的处理
        신소설:    [명사] 新小说 xīnxiǎoshuō. [갑오개혁 이후부터 현대 소설이 창작되기 전까지 이루어진 소설]
        날치기:    [명사] 扒窃 páqiè. 계속해서 고객 두 명의 돈지갑을 날치기하였다连续扒窃了两名顾客的钱包
        박치기:    [명사] 顶人 dǐngrén.
        새치기:    [명사] 插队 chā//duì. 插档 chādàng. 【구어】加塞儿 jiā//sāir. 【방언】加楔儿 jiā//xiēr. 줄을 서서 차례대로 표를 사고, 새치기하지 마십시오请排队按顺序购票, 不要插队줄서서 표를 사고 새치기하지 마라排队买票, 不要插档그는 일부러 나와 그녀 사이에서 새치기했다他故意在我和她中间加塞儿
        양치기:    [명사] 牧羊人 mùyángrén. 羊倌(儿) yángguān(r). 양치기의 지팡이羊拐杖
        얼치기:    [명사] 二五子 èrwǔ‧zi. 半吊子 bàndiào‧zi. 이 얼치기 같은 녀석你这个二五子般的家伙
        영치기:    [감탄사] 哼唷哼唷 hēngyō hēngyō.
        자치기:    [명사] 儿童游戏的一种.
        장치기:    [명사] 如同棒球的一种游戏.
        교양소설:    [명사] 教养小说 jiàoyǎng xiǎoshuō. 교양소설과 정신 성장教养小说与心灵成长
        대중소설:    [명사] 通俗小说 tōngsú xiǎoshuō.

相邻词汇

  1. 팔미토일-CoA 什么意思
  2. 팔미톨레산 什么意思
  3. 팔미트산 什么意思
  4. 팔바테라 什么意思
  5. 팔방미인 什么意思
  6. 팔번역 什么意思
  7. 팔베개하다 什么意思
  8. 팔보채 什么意思
  9. 팔부신장 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT